2023年: 110087 PageViews
Wikipedia母をたずねて三千里
『母をたずねて三千里』(ははをたずねてさんぜんり)は、1976年1月4日から12月26日まで、フジテレビ系列で毎週日曜19:30 - 20:00(JST)に全52話が放送された、日本アニメーション制作のテレビアニメ。世界名作劇場の2作目に当たる。
【アニメ】 『母をたずねて三千里』(ははをたずねてさんぜんり) 1976年 52話
原作は、エドモンド・デ・アミーチス*Edmondo De Amicis
エドモンド・デ・アミーチスの Cuore (『クオーレ』)中の Maggio (5月)の挿入話「アペニン山脈からアンデス山脈まで」*Dagli Appennini alle Ande
1 いかないでおかあさん
2 ジェノバの少年マルコ
3 日曜日の港町
4 おとうさんなんか大きらい
5 なかよしエミリオ
6 マルコの月給日
7 屋根の上の小さな海
8 ゆかいなペッピーノ一座
9 ごめんなさいおとうさん
10 かあさんのブエノスアイレス
11 おかあさんの手紙
12 ひこう船のとぶ日
13 さよならフィオリーナ
14 マルコの決意
15 すすめフォルゴーレ号
16 ちいさなコック長
17 赤道まつり
18 リオの移民船
19 かがやく南十字星
20 おおあらしの夜
21 ラプラタ川は銀の川
22 かあさんのいる街
23 もうひとりのおかあさん
24 待っててくれたフィオリーナ
25 ペッピーノ一座大あたり
26 草原へ
27 フィオリーナの涙
28 バルボーサ大牧場
29 雪がふる
30 老ガウチョ
31 ながい夜
32 さようならといえたら
33 かあさんがいない
34 ジェノバに帰りたい
35 おかあさんのなつかしい文字
36 さようならバイアブランカ
37 はてしない旅へ
38 かあさんだってつらいのに
39 ばら色のよあけロサリオ
40 かがやくイタリアの星一つ
41 かあさんと帰れたら…
42 新しい友だちパブロ
43 この街のどこかに
44 フアナをたすけたい
45 はるかな北へ
46 牛車の旅
47 あの山の麓にかあさんが
48 ロバよ死なないで
49 かあさんが呼んでいる
50 走れマルコ!
51 とうとうかあさんに
52 かあさんとジェノバへ
OP「草原のマルコ」 大杉久美子
ED「かあさんおはよう」 大杉久美子
-----------------------------
【劇場版】 3本
---1976年版
---1980年版
---1997年版 『MARCO 母をたずねて三千里』(90分)
ED「Carry a Dream」 シーナ・イーストン
草原のマルコ / Marco of the Grasslands - Lyrics
https://www.youtube.com/watch?v=bY1smcIgtw8 遥か草原を一掴みの雲が
|
遥か草原 | を | 一掴みの雲 | が |
はるか そうげん | を | ひとつかみ の くも | が |
HaRuKa SoUGeN | Wo | HiToTsuKaMi No KuMo | Ga |
Faraway Grassland | [instrumental] | A handful of clouds | [subject] |
遥 草原 | | 一掴 雲 | |
far grassland | | handful cloud | |
宛てもなく彷徨い飛んで行く
|
宛てもなく | 彷徨い | 飛んで行く |
あて も なく | さまよい | とん で ゆく |
ATe Mo NaKu | SaMaYoI | ToN De YuKu |
Without any destination | roaming | go flying away |
宛 | 彷徨 | 飛 行 |
addressed to | roaming | fly go |
山もなく谷もなく何も見えはしない
|
山もなく | 谷もなく | 何も見えはしない |
やま も なく | たに も なく | なに も みえ わ しない |
YaMa Mo NaKu | TaNi Mo NaKu | NaNi Mo MiE Wa ShiNaI |
No mountains | No valleys | I don't see anything |
山 | 谷 | 何 見 |
mountain | valley | anyth see |
けれどマルコお前は来たんだ
|
けれど | マルコ | お前は | 来たんだ |
けれ ど | まるこ | おまえ わ | きた んだ |
KeRe Do | MaRuKo | OMaE Wa | KiTa NDa |
but | Marco | You are | Arrived |
| マルコ | 前 | 来 |
| (name) | front | come |
アンデスに続くこの道を
|
アンデス | に | 続く | この道 | を |
あんです | に | つづく | この みち | を |
ANDeSu | Ni | TsuZuKu | KoNo MiChi | Wo |
Andes | (at,to,in,on) | be unbroken | this way | [instrumental] |
アンデス | | 続 | 道 | |
(Andes Mountains) | | continuation | way | |
さあ出発だ、今、陽が昇る
|
さあ | 出発 | だ | 、 | 今 | 、 | 陽が昇る |
さあ | しゅっぱつ | だ | | いま | | ひ が のぼる |
SaA | ShuPPaTsu | Da | | IMa | | Hi Ga NoBoRu |
here we go | departure | [Assertive] | | now | | The sun rises |
| 出発 | | | 今 | | 陽 昇 |
| departure | | | now | | sun rise |
希望の光、両手に掴み
|
希望の光 | 、 | 両手に掴み |
きぼう の ひかり | | りょうて に つかみ |
KiBoU No HiKaRi | | RyoUTe Ni TsuKaMi |
A ray of hope | | Grab it with both hands |
希望 光 | | 両手 掴 |
hope ray | | both hands grab |
ポンチョに夜明けの風はらませて
|
ポンチョ | に | 夜明けの風 | はらませ | て |
ぽんちょ | に | よあけ の かぜ | はらませ | て |
PoNCho | Ni | YoAKe No KaZe | HaRaMaSe | Te |
Poncho | (at,to,in,on) | Dawn Wind | embrace | [state, situation] |
ポンチョ | | 夜明 風 | | |
Poncho | | Dawn Wind | | |
母さんのいるあの空の下
|
母さんのいる | あの空の下 |
かあさん の いる | あの そら の した |
KaASaN No IRu | ANo SoRa No ShiTa |
There is a mother | Under that sky |
母 | 空 下 |
mother | sky under |
遥かな北を目指せ
|
遥かな北 | を | 目指せ |
はるか な きた | を | めざせ |
HaRuKa Na KiTa | Wo | MeZaSe |
Far North | [instrumental] | Aim for it |
遥 北 | | 目指 |
far north | | aim |
小さな胸の中に刻み続けた願い
|
小さな胸の中 | に | 刻み続けた願い |
ちいさな むね の なか | に | きざみ つづけた ねがい |
ChiISaNa MuNe No NaKa | Ni | KiZaMi TsuZuKeTa NeGaI |
Inside the little chest | (at,to,in,on) | A wish that continues to be engraved |
小 胸 中 | | 刻 続 願 |
small chest in | | engrave continuation wish |
母さんの面影燃えてゆく
|
母さんの面影 | 燃えてゆく |
かあさん の おもかげ | もえ て ゆく |
KaASaN No OMoKaGe | MoE Te YuKu |
My Mother's vestiges | catch on fire |
母 面影 | 燃 |
mother vestiges | burn |
風の歌、草の海、遮るものはない
|
風の歌 | 、 | 草の海 | 、 | 遮るものはない |
かぜ の うた | | くさ の うみ | | さえぎる もの は ない |
KaZe No UTa | | KuSa No UMi | | SaEGiRu MoNo Ha NaI |
Song of the Wind | | Sea of Grass | | There's nothing to block |
風 歌 | | 草 海 | | 遮 |
wind song | | grass sea | | obstruct |
そしてマルコお前は来たんだ
|
そして | マルコ | お前は | 来たんだ |
そして | まるこ | おまえ わ | きた んだ |
SoShiTe | MaRuKo | OMaE Wa | KiTa NDa |
and then | Marco | You are | Arrived |
| マルコ | 前 | 来 |
| (name) | front | come |
母さんを訪ねこの道を
|
母さんを訪ね | この道 | を |
かあさん を たずね | この みち | を |
KaASaN Wo TaZuNe | KoNo MiChi | Wo |
Visiting my mother | this way | [instrumental] |
母 訪 | 道 | |
mother visit | way | |
さあ出発だ、今、陽が昇る
|
さあ | 出発 | だ | 、 | 今 | 、 | 陽が昇る |
さあ | しゅっぱつ | だ | | いま | | ひ が のぼる |
SaA | ShuPPaTsu | Da | | IMa | | Hi Ga NoBoRu |
here we go | departure | [Assertive] | | now | | The sun rises |
| 出発 | | | 今 | | 陽 昇 |
| departure | | | now | | sun rise |
行く手に浮ぶ朝焼けの道
|
行く手 | に | 浮ぶ | 朝焼けの道 |
ゆくて | に | うかぶ | あさやけ の みち |
YuKuTe | Ni | UKaBu | ASaYaKe No MiChi |
one's way | (at,to,in,on) | occur | morning glow way |
行 手 | | 浮 | 朝焼 道 |
go hand | | float | morning glow way |
膨らむ胸に憧れ抱いて
|
膨らむ胸 | に | 憧れ抱いて |
ふくらむ むね | に | あこがれ だい て |
FuKuRaMu MuNe | Ni | AKoGaRe DaI Te |
Expanding chest | (at,to,in,on) | With yearning |
膨 胸 | | 憧 抱 |
swell chest | | yearning hug |
母さんに会える喜びの日を
|
母さんに会える | 喜びの日 | を |
かあさん に あえる | よろこび の ひ | を |
KaASaN Ni AERu | YoRoKoBi No Hi | Wo |
I can meet my mother | Day of joy | [instrumental] |
母 会 | 喜 日 | |
mother meet | joy day | |
遥かに思い描け
|
遥か | に | 思い | 描け |
はるか | に | おもい | えがけ |
HaRuKa | Ni | OMoI | EGaKe |
far | (at,to,in,on) | thought | Draw |
遥 | | 思 | 描 |
far | | thought | Draw |
in Japanesel,The imperative form is not with or without a subject.