2024年: 58418 PageViews
Wikipedia津軽海峡・冬景色
「津軽海峡・冬景色」(つがるかいきょう・ふゆげしき)は、1977年1月1日に発売された石川さゆりの15枚目のシングルである。
当曲の大ヒットにより、石川は同年末の第19回日本レコード大賞歌唱賞、'77FNS歌謡祭グランプリ・最優秀歌唱賞などの音楽賞を獲得した。石川がアイドル歌手から本格的演歌歌手へと変貌した曲であり、その後も演歌を代表する楽曲として世代を問わず親しまれている。
収録曲
作詞:阿久悠/作曲:三木たかし
津軽海峡・冬景色(3分43秒)
野の花のように(4分17秒)
津軽海峡・冬景色 / Tsugaru Kaikyō Fuyugeshiki (Tsugaru Straits Winter scenery) - Lyrics
https://www.youtube.com/watch?v=1oeTz_zocC0 上野発の夜行列車
|
上野発 | の | 夜行列車 |
うえの はつ | の | やこう れっしゃ |
UENo HaTsu | No | YaKoU ReSSha |
Departing from Ueno | [genitive] | Night trains |
上野発 | | 夜行列車 |
Ueno(Place name) Emit | | Night Line train |
降りたときから
|
降りたとき | から |
おりた とき | から |
ORiTa ToKi | KaRa |
When I got off | Therefore |
降 | |
fall | |
青森駅は雪の中
|
青森駅 | は | 雪の中 |
あおもり えき | わ | ゆき の なか |
AOMoRi EKi | Wa | YuKi No NaKa |
Aomori Station | [topic, theme] | In the snow |
青森駅 | | 雪 中 |
Aomori (Place name) Station | | snow in |
北へ帰る人の群れは
|
北へ帰る | 人の群れ | は |
きた へ かえる | ひと の むれ | わ |
KiTa He KaERu | HiTo No MuRe | Wa |
Return to the North | Crowd of people | [topic, theme] |
北 帰 | 人 群 | |
north go home | people (crowd,flock) | |
誰も無口で
|
誰も無口 | で |
だれ も むくち | で |
DaRe Mo MuKuChi | De |
Nobody speaks | [by,in,on] |
誰 無口 | |
somebody silent | |
海鳴りだけを聴いている
|
海鳴り | だけ | を | 聴いている |
うみなり | だけ | を | きいて いる |
UMiNaRi | DaKe | Wo | KiITe IRu |
Sea Roar | only | [instrumental] | Listening |
海鳴 | | | 聴 |
Sea Roar | | | listen |
私も一人
|
私も一人 |
わたし も ひとり |
WaTaShi Mo HiToRi |
I am alone |
私 一人 |
I one person |
連絡船に乗り
|
連絡船 | に | 乗り |
れんらく せん | に | のり |
ReNRaKu SeN | Ni | NoRi |
ferryboat | (at,to,in,on) | riding |
連絡船 | | 乗 |
ferryboat | | ride |
凍えそうな鴎見つめ
|
凍えそうな鴎 | 見つめ |
こごえ そう な かもめ | みつめ |
KoGoE SoU Na KaMoMe | MiTsuMe |
A seagull that looks frozen | Staring |
凍 鴎 | 見 |
Freeze seagull | look |
泣いていました
|
泣いていました |
ない て いました |
NaI Te IMaShiTa |
was crying |
泣 |
cry |
ああ津軽海峡冬景色
|
ああ | 津軽海峡 | 冬景色 |
ああ | つがる かいきょう | ふゆ げしき |
AA | TsuGaRu KaIKyoU | FuYu GeShiKi |
(sigh) | Tsugaru Strait | Winter Scenery |
| 津軽海峡 | 冬景色 |
| Tsugaru Strait | Winter Scenery |
ご覧あれが竜飛岬
|
ご覧 | あれ | が | 竜飛岬 |
ごらん | あれ | が | たっぴ みさき |
GoRaN | ARe | Ga | TaPPi MiSaKi |
Please see | That | [subject] | Tappi Cape |
覧 | | | 竜飛岬 |
View | | | Tappi Cape |
北の外れと
|
北の外れ | と |
きた の はずれ | と |
KiTa No HaZuRe | To |
outskirts of the north | (and so on,and) |
北 外 | |
north outside | |
見知らぬ人が指を差す
|
見知らぬ人 | が | 指を差す |
み しらぬ ひと | が | ゆび を さす |
Mi ShiRaNu HiTo | Ga | YuBi Wo SaSu |
Stranger | [subject] | point at something |
見知 人 | | 指 差 |
Familiar person | | finger difference |
息で曇る窓のガラス
|
息で曇る | 窓のガラス |
いき で くもる | まど の がらす |
IKi De KuMoRu | MaDo No GaRaSu |
Cloudy by breath | Window glass |
息 曇 | 窓 ガラス |
breath cloudy | window glass |
拭いてみたけど
|
拭いてみた | けど |
ふいて みた | けど |
FuITe MiTa | KeDo |
Wiped | but |
拭 | |
Wipe | |
遥かに霞
|
遥かに霞 |
はるか に かすみ |
HaRuKa Ni KaSuMi |
Faraway Haze |
遥 霞 |
faraway haze |
見えるだけ
|
見える | だけ |
みえる | だけ |
MiERu | DaKe |
appear | only |
見 | |
see | |
さよなら貴方
|
さよなら | 貴方 |
さよなら | あなた |
SaYoNaRa | ANaTa |
good bye | you |
| 貴方 |
| you |
私は帰ります
|
私は | 帰ります |
わたし わ | かえります |
WaTaShi Wa | KaERiMaSu |
I | going home |
私 | 帰 |
I | go home |
風の音が胸を揺する
|
風の音 | が | 胸を揺する |
かぜ の おと | が | むね を ゆする |
KaZe No OTo | Ga | MuNe Wo YuSuRu |
Wind Sound | [subject] | Shake chest |
風 音 | | 胸 揺 |
wind sound | | chest shake |
泣けとばかりに
|
泣け | と | ばかり | に |
なけ | と | ばかり | に |
NaKe | To | BaKaRi | Ni |
Weep | (and so on,and) | (All the same) | (at,to,in,on) |
泣 | | | |
cry | | | |
ああ津軽海峡冬景色
|
ああ | 津軽海峡 | 冬景色 |
ああ | つがる かいきょう | ふゆ げしき |
AA | TsuGaRu KaIKyoU | FuYu GeShiKi |
(sigh) | Tsugaru Strait | Winter Scenery |
| 津軽海峡 | 冬景色 |
| Tsugaru Strait | Winter Scenery |
さよなら貴方
|
さよなら | 貴方 |
さよなら | あなた |
SaYoNaRa | ANaTa |
good bye | you |
| 貴方 |
| you |
私は帰ります
|
私は | 帰ります |
わたし わ | かえります |
WaTaShi Wa | KaERiMaSu |
I | going home |
私 | 帰 |
I | go home |
風の音が胸を揺する
|
風の音 | が | 胸を揺する |
かぜ の おと | が | むね を ゆする |
KaZe No OTo | Ga | MuNe Wo YuSuRu |
Wind Sound | [subject] | Shake chest |
風 音 | | 胸 揺 |
wind sound | | chest shake |
泣けとばかりに
|
泣け | と | ばかり | に |
なけ | と | ばかり | に |
NaKe | To | BaKaRi | Ni |
Weep | (and so on,and) | (All the same) | (at,to,in,on) |
泣 | | | |
cry | | | |
ああ津軽海峡冬景色
|
ああ | 津軽海峡 | 冬景色 |
ああ | つがる かいきょう | ふゆ げしき |
AA | TsuGaRu KaIKyoU | FuYu GeShiKi |
(sigh) | Tsugaru Strait | Winter Scenery |
| 津軽海峡 | 冬景色 |
| Tsugaru Strait | Winter Scenery |
in Japanesel,The imperative form is not with or without a subject.
3GpCOOAJpMg}1991年 函館のおんな殺人行}91:40{RKIqbK2dgMU}1988年 津軽海峡おんな殺人行}93:21{iSmGkjlDkig}1988年 北の海峡に生きた男たち}45:53{xZS8X4bBDi4}1988年 最後の風景 青函連絡船}42:13{oyP4K5_GQTE}1988年 消えゆく連絡船 津軽海峡冬景色}24:58{cr-Fj2D0wr4}1988年 さよなら青函連絡船}45:02