年間views / Video / J-POP / NewComment
2023年: 5865 PageViews Wikipedia

鳥の詩 (杉田かおるの曲)

Dailymotion
鳥の詩(とりのうた)は、1981年にラジオシティレコード(現・セントラルミュージック)から発売された杉田かおるのシングル及びアルバム。
収録曲
 鳥の詩 - 3:55
(作詞:阿久悠 / 作曲・編曲:坂田晃一)

 みかん - 3:17
(作詞:阿久悠 / 作曲:大野克夫 / 編曲:戸塚修)


鳥の詩 / Bird Poem - Lyrics
Thumbnailhttps://www.youtube.com/watch?v=3AUkqy5EYxY

 貴方がいた頃は
貴方がいた頃
あなた が いた ころ
ANaTa Ga ITa KoRoWa
When you were around[topic, theme]
貴方  頃  
you  around

 笑いさざめき
笑いさざめき
わらいさざめき
WaRaISaZaMeKi
laughhubbub
笑    
laugh

 誰もが幸わせに
誰も幸わせ
だれ もしあわせ
DaRe MoGaShiAWaSeNi
no-one[subject]Happiness(at,to,in,on)
誰    幸    
whoHappiness

 見えていたけど
見えていたけど
みえ て いたけど
MiE Te ITaKeDo
I could seebut
見    
see

 人は人と別れて
人は人と別れ
ひと わひと とわかれ
HiTo WaHiTo ToWaKaReTe
personperson andFarewell[state, situation]
人  人  別    
personpersondifferent

 後で何を想う
何を想う
あとなに を おもう
AToDeNaNi Wo OMoU
after[by,in,on]thinking about what
  何  想  
rearany  thought

 鳥は鳥と別れて
鳥は鳥と別れ
とり わとり とわかれ
ToRi WaToRi ToWaKaReTe
BirdsBirds andFarewell[state, situation]
鳥  鳥  別    
birdbirddifferent

 雲になる雪になる
雲になる雪になる
くも に なるゆき に なる
KuMo Ni NaRuYuKi Ni NaRu
Becoming a cloudBecoming a snow
雲  雪  
cloudsnow

 私の心が空ならば
私の心空ならば
わたし の こころそら なら ば
WaTaShi No KoKoRoGaSoRa NaRa Ba
my heart[subject]if the sky
私  心  空  
I  heartsky(empty)

 必ず真白な鳥が舞う
必ず真白な鳥舞う
かならずまっしろ な とりまう
KaNaRaZuMaSShiRo Na ToRiGaMaU
MustPure white bird[subject]Dance
必  真白  鳥  舞  
Mustpure white  birdDance

 鳥よ鳥よ鳥達よ
鳥よ鳥よ鳥達よ
とり よとり よとりたち よ
ToRi YoToRi YoToRiTaChi Yo
Bird yoBird yoBirds yo
鳥  鳥  鳥達  
birdbirdbirds

 鳥よ鳥よ鳥の詩
鳥よ鳥よ鳥の詩
とり よとり よとり の うた
ToRi YoToRi YoToRi No UTa
Bird yoBird yoBird Poem
鳥  鳥  鳥  詩
birdbirdbird  poem

 貴方を想うのは
貴方を想う
あなた を おもう
ANaTa Wo OMoUNoWa
Thinking of you[genitive][topic, theme]
貴方  想      
you  thought

 日暮れ時から
日暮れ時から
ひぐれ どきから
HiGuRe DoKiKaRa
dusk timeTherefore
日暮  時  
dusk  time

 辺りが夕闇に
辺りが夕闇
あたり が ゆうやみ
ATaRi Ga YuUYaMiNi
All around is twilight(at,to,in,on)
辺  夕闇  
vicinity  twilight

 沈む時まで
沈む時まで
しずむ ときまで
ShiZuMu ToKiMaDe
the time to sinkto
沈  時  
sink  time

 人は人と別れて
人は人と別れ
ひと わひと とわかれ
HiTo WaHiTo ToWaKaReTe
personperson andFarewell[state, situation]
人  人  別    
personpersondifferent

 夜にひとり迷う
ひとり迷う
よるひとりまよう
YoRuNiHiToRiMaYoU
night(at,to,in,on)alonebe confused
    迷  
nightconfused

 鳥は鳥と別れて
鳥は鳥と別れ
とり わとり とわかれ
ToRi WaToRi ToWaKaReTe
BirdsBirds andFarewell[state, situation]
鳥  鳥  別    
birdbirddifferent

 月になる風になる
月になる風になる
つき に なるかぜ に なる
TsuKi Ni NaRuKaZe Ni NaRu
Becoming the MoonBecoming the Wind
月  風  
moonwind

 私の心が水ならば
私の心水ならば
わたし の こころみず なら ば
WaTaShi No KoKoRoGaMiZu NaRa Ba
my heart[subject]If it's water
私  心  水  
I  heartwater

 必ず北から鳥が来る
必ず北から鳥が来る
かならずきた からとり が くる
KaNaRaZuKiTa KaRaToRi Ga KuRu
MustFrom northBirds come
必  北  鳥  来  
Mustnorthbird  come

 鳥よ鳥よ鳥達よ
鳥よ鳥よ鳥達よ
とり よとり よとりたち よ
ToRi YoToRi YoToRiTaChi Yo
Bird yoBird yoBirds yo
鳥  鳥  鳥達  
birdbirdbirds

 鳥よ鳥よ鳥の詩
鳥よ鳥よ鳥の詩
とり よとり よとり の うた
ToRi YoToRi YoToRi No UTa
Bird yoBird yoBird Poem
鳥  鳥  鳥  詩
birdbirdbird  poem

 貴方はいつの日か
貴方いつの日
あなたいつ の ひ
ANaTaWaITsu No HiKa
you[topic, theme]anyday[Assumptions]
貴方    日  
youday

 巣立つ私を
巣立つ私
すだつ わたし
SuDaTsu WaTaShiWo
Me leaving the nest[instrumental]
巣立  私  
leave the nest  I

 静かな微笑みで
静かな微笑み
しずか な ほほえみ
ShiZuKa Na HoHoEMiDe
Quiet smile[by,in,on]
静  微笑    
quiet  smile

 見つめてくれる
見つめくれる
みつめくれる
MiTsuMeTeKuReRu
Staring[state, situation]oblige
見      
look

 人は人と別れて
人は人と別れ
ひと わひと とわかれ
HiTo WaHiTo ToWaKaReTe
personperson andFarewell[state, situation]
人  人  別    
personpersondifferent

 愛の重さ覚え
愛の重さ覚え
あい の おもさおぼえ
AI No OMoSaOBoE
The Weight of LoveRemember
愛  重  覚  
ove  weightremember

 鳥は鳥と別れて
鳥は鳥と別れ
とり わとり とわかれ
ToRi WaToRi ToWaKaReTe
BirdsBirds andFarewell[state, situation]
鳥  鳥  別    
birdbirddifferent

 春になる秋になる
春になる秋になる
はる に なるあき に なる
HaRu Ni NaRuAKi Ni NaRu
It will be springIt will be autumn
春  秋  
springautumn

 私の心が海ならば
私の心海ならば
わたし の こころうみ なら ば
WaTaShi No KoKoRoGaUMi NaRa Ba
my heart[subject]If it's the sea
私  心  海  
I  heartsea

 必ず優しい鳥が棲む
必ず優しい鳥棲む
かならずややさしい とりすむ
KaNaRaZuYaYaSaShiI ToRiGaSuMu
MustGentle Bird[subject]inhabit
必  優  鳥  棲  
Mustgentle  birdinhabit

 鳥よ鳥よ鳥達よ
鳥よ鳥よ鳥達よ
とり よとり よとりたち よ
ToRi YoToRi YoToRiTaChi Yo
Bird yoBird yoBirds yo
鳥  鳥  鳥達  
birdbirdbirds

 鳥よ鳥よ鳥の詩
鳥よ鳥よ鳥の詩
とり よとり よとり の うた
ToRi YoToRi YoToRi No UTa
Bird yoBird yoBird Poem
鳥  鳥  鳥  詩
birdbirdbird  poem
in Japanesel,The imperative form is not with or without a subject.

杉田かおる池中玄太80キロ
[]

削除Pass(任意、英数字4~12文字) [Confirm/確認]
・「-citation-」と書き込んだ後ろは引用文として表示されます。
No. 削除PassかIPアドレスのどちらかが合致すれば削除出来ます
削除Pass(任意)